Saksan ja Neuvostoliiton välinen hyökkäämättömyyssopimus
I pykälä
Sopimuspuolet sitoutuvat olemaan ryhtymättä minkäänlaiseen hyökkäykseen toinen toistaan vastaan.
II pykälä
Sopimuspuolet sitoutuvat siihen, että kumpikin pidättäytyy
avustamasta kolmatta valtaa, joka mahdollisesti hyökkää jommankumman
kimppuun.
III pykälä
Sopimuspuolet sitoutuvat ylläpitämään kosketusta ja neuvottelemaan kaikista molempia valtioita koskevista asioista.
IV pykälä
Sopimuspuolet sitoutuvat olemaan osallistumatta
minkäänlaiseen valtaryhmitykseen, joka on suunnattu jompaakumpaa
sopimuspuolta vastaan.
V pykälä
Sovitaan tämän sopimuksen mahdollisesti antaessa aihetta
erimielisyyksiin, siitä, että tällainen erimielisyys alistetaan
välitysmenetelmän ratkaisuun, ellei sitä ystävällisillä neuvotteluilla
voida saada sovituksi.
VI pykälä
Säädetään, että tämä sopimus tulee voimaan 10 vuodeksi,
minkä jälkeen se jää voimaan viideksi vuodeksi kerrallaan ellei sitä
yhden vuoden irtisanomisaikaa noudattaen ole irtisanottu.
VII pykälä
Sopimus tulee voimaan heti ja on ratifioitava mahdollisimman pian ja ratifioimiskappaleet vaihdettava Berlinissä.
Teksti julkaistiin Uudessa Suomessa seuraavana päivänä 24.8.1939.
Saksan ja Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton välinen hyökkäämättömyyssopimus
Saksan Valtakunnanhallitus ja
Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton hallitus
toivoen vahvistavansa Saksan ja SNTL:n välisen rauhan asiaa ja lähtien
huhtikuussa 1926 Saksan ja SNTL:n välillä solmitun
puolueettomuussopimuksen perustavanlaatuisista määräyksistä ovat
päässeet seuraavaan sopimukseen:
I pykälä
Molemmat sopimuspuolet sitoutuvat pidättäytymään kaikesta
väkivallanteosta, kaikesta hyökkäysluonteisesta menettelystä ja kaikesta
hyökkäyksestä toista vastaan niin yksin kuin myös yhdessä toisten
valtioiden kanssa.
II pykälä
Siinä tapauksessa, että toinen Sopimuspuolista joutuisi
sodanluonteisten toimien kohteeksi kolmannen valtion taholta, toinen
Sopimuspuolista ei tue tätä kolmatta valtiota millään tavalla.
III pykälä
Kummankin Sopimuspuolen hallitukset tulevat tästedes
jatkuvasti pitämään konsultaatioita varten yhteyttä toisiinsa
tiedottaakseen molemmin puolin kysymyksistä, jotka koskevat niiden
yhteisiä etuja.
IV pykälä
Kumpikaan molemmista sopimuspuolista ei osallistu mihinkään
valtaryhmittymään, joka suoraan tai epäsuorasti kohdistuu toista
osapuolta vastaan.
V pykälä
Mikäli Sopimusosapuolten syntyisi näissä tai toisissa
kysymyksissä riitaisuuksia tai ristiriitoja, molemmat osapuolet
selvittävät nämä riitaisuudet tai ristiriidat yksinomaan ystävällisen
mielipiteen vaihdon tietä tai tarvittaessa välityskomission
asettamisella.
VI pykälä
Nykyinen sopimus on sovittu 10 vuoden pituiseksi niin
menetellen, että jos toinen Sopimuspuoli ei ole sitä yhden vuoden
kuluessa ennen sopimuskauden loppumista irtisanonut, tämän sopimuksen
voimassaolon kestoa jatketaan automaattisesti viisi vuotta eteenpäin.
VII pykälä
Nykyinen sopimus tulee ratifioida mahdollisimman lyhyen
ajan kuluessa. Ratifiointiasiakirjat tulee vaihtaa Berliinissä. Sopimus
astuu heti allekirjoitettaessa voimaan.
Laadittu kahtena alkuperäistekstinä saksan ja venäjän kielellä.
Moskovassa 23. elokuuta 1939.
Saksan Valtakunnanhallituksen puolesta
v. Ribbentrop |
SNTL:n Hallituksen valtuuttamana
W. Molotow |
Saksankielisestä sopimustekstistä kääntänyt Pauli Kruhse.
Suomenkielinen teksti julkaistu aikaisemmin mm. kirjassa Risto O.
Peltovuori, "Saksa ja Suomen talvisota". Otava 1975. Kirjassa mainitaan
lähdejulkaisuna "Akten zur deutschen auswärtigen Politik 1918-1945.
Serie: D: 1937-1947. VII, S. 205-207." Baden-Baden 1953-1962.